flamygeo
Flamygeo
46 años

De:
Argentina, Buenos Aires, Quilmes
Comentarios recibidos:  183
Comentarios escritos: 133

Sobre flamygeo

flamygeo@hotmail.com

Nuevo de flamygeo

29/11/2008
Blog: Qien tenga ojos oiga
Los últimos/Los primeros "Es un imbécil qien recl ... Leer
Poema: Qien tenga ojos oiga
Los últimos/Los primeros "Es un imbécil qien recl ... Leer
Historia: Qien tenga ojos oiga
Los últimos/Los primeros "Es un imbécil qien recl ... Leer
26/11/2008
Poema: Por i Para 'Regin'
"...dicen: ';Mi libro, mi comentario, mi historia, ... Leer
25/11/2008
Poema: Delirios
"Dedicado a Eduardo Matamoros, joven Poeta de Hond ... Leer
19/11/2008
Poema: De un Abril
Si es verdad i soi efímero en el tiempo-Río es un ... Leer
18/11/2008
Poema: Estación Constitución 3 a.m
De cara a un tango con el día desesperansado i y ... Leer
Poema: Breve III
en el majisterio de los días buscando Lus no puedo ... Leer
Ver:   Poemas (43)   Historias (3)   Blogs (2)

El tablón de flamygeo

flamygeo, 03/12/08 19:51
Avesolitaria -todojunto-, contesto con respecto a tu 'dificultad cognoscitiva' a la cual vos te as echo alusión en una especie de auto- confesión en el segundo de los mensajes qe as dejado en este, qe es ya tu tablón... mi lenguaje -como así lo afirmara Rousseau- es 'oral', es lo qe digo i la istoria del mismo es doble: una la del 'decir' en jeneral, otra: la qe se a ido formando según me an ido ablando cuando ube sido criatura en estadio pre-verbal... Todo lo demás es subjetivo i cuestión de parecer... En lo personal me gusta la buena prosa i trato de 'escuchar' qé es lo qe se me dice... Discrepo abiertamente con la concepción Poética de Poe tanto como con la de Verlaine: la musicalidad es un camino paralelo i otro al del significado... En cuanto a qé ocurriría si los 'sujetos' decidieran ablar como se les de la gana, eso depende de al menos dos interrogantes: 1-si qieren comunicar i 2-qé es comunicar... Detesto el abla impersonal, la parla sin parlante, el mensaje sin emisor ni remitente... En cuanto a linguística o filolojia el 'español' adolece de gravísimas faltas por tener una estructura de consonantes irregulares a causa de la división entre bocales fuertes i débiles, lo cual, sumado al capricho de una elaboración arbitraria del símbolo -'letra'- cuya grafía no tiene más sustento qe el de aber sido 'tomada' de otras lenguas, los 'doctores' de la RAE bien se cayan, por inepcia, de inmiscuirse en este tema...
Yo no te digo cómo ni qé tenés qe escribir, te doi sólo un par de rasones, no con el fin de justificar mi manera de escribir, sino, más bien, para explicitar qe aqeyo qe se da como 'dogma', no es más qe eso: 'el tu debes', jerarqico, autoritario i verticalista, actúa como una especie de 'policía' del decir, sin qe su autoridad tenga más sustento qe el de la convención, pero qe algunos toman -fanaticamente- como 'lei sagrada' -erederos, de lo qe a mi entender son insanías cabalísticas-. En ese orden 'dialéctico' el qe corrije en nombre de la lengua, se pone en una posición de 'superioridad legal' sobre el correjido. Esta formalidad abla de 'intelectos' posesos, súbditos de un poder qe en verdad desconocen, esclavos de lo-ya-dicho e incapaces de decir por sí i desde sí.
La 'q' es letra i no veo porqé ni cómo la 'k' es más letra qe la 'q'... cierto qe no se escribe 'ka' por lo arbitrario de las convenciones arriba señaladas.
La 'v' sabés qe 'viene' desplasada por la 'u', i mantiene una apenas perceptible diferencia lexical con la 'b'...
La 'h' es un invento gramático tardío, Cervantes no la conocio i oi sería corregido (-ya lo a sido: Quixote -orijinal- oi conocido i celebrado como 'Quijote').
Abundar es caer en redundancias i en tecnicismos qe acabarían por proponer otros detestables 'tu debes' al 'decir'.
Termino: si lo qe expreso qiere comunicar i qien lee, lo recibe como mensaje... ¿dónde está el grave mal qe ocasiono? Repito mi primera opinión: Tal ves no seas 'mi' lectora, i lo completo, porqe tú qieres leer lo qe sientes i crees en 'tu' lenguaje... Bueno, libros en 'casteyano' sobran, ¿para qé insistir en correjir a algien qe a elejido, ante tanta ponderada i glorificada 'civilidad', ser decididamente un 'bárbaro'.
avesolitaria, 03/12/08 14:06
Bien, entonces tendré que aprender tu "idioma" y leerte como si se tratara de uno diferente al mío. Sé perfectamente que vosotros no utulizáis la "z", pero yo sí y en España también se hace. No veo qué tenga ésto que ver con mi problema cognitivo.

Comprendo tu razón de peso y su fundamento, pero ¿qué ocurriría si cada uno de los que aquí escribimos, no ya cada persona hispanoparlante, decidiera cómo debe utilizar nuestra lengua...?
Yo pienso que a la "u" no se la esclaviza sino que la "q" tiene tan poca fuerza y valor en sí misma que necesita de la ayuda de la "u". Si sustituyéramos la "q" por la "k", no haría falta la "u" para decir "ke". A mí personalmente me gusta más la "k" que la "q".
Y, por supuesto, pienso que el sonido "ce" y "z" enriquece al idioma, le confiere dinamismo, le resta monotonía fonética y ayuda a distinguir algunas palabras de otras.
La "y" (mal llamada i griega), es una letra que me gusta; estéticamente la considero bien haciendo de nexo entre palabras y conceptos, me gusta cómo queda en Flamygeo, pero nunca sustituyendo a la "ll" pues su sonido es diferente.
Creo que mi opinión es igual de válida que la tuya, por tanto, cada persona podría escribir con signos o caracteres según sus ideas particulares o su personal nomenclatura de los mismos y pretender que los demás le entendieran.

Deduzco de tus alegatos que me consideras una mente "obstrusa", ¿me podrías traducir esto? Si es lo que pienso, en mi idioma se dice "obtusa" y no creo que éste sea mi problema a la hora de comprender un escrito. Aunque tal vez tengas razón y debiera decirse "obstruso" haciendo relación a la obstrucción mental que delata una mente tardía en comprender; pero, comunmente, hace referencia a mentes cerradas, con poca apertura de ideas (me identifico con lo primero pero no con lo segundo).

Siempre estuve a favor de considerar el "esperanto" como lengua universal para entendimiento de todos aunque, ojo, no quiero decir con esto que esté de acuerdo con dejar perder lenguas o idiomas antiguos, ni prohibir a cada cual que hable en su lengua materna. En España, por ejemplo, hay un buen número de idiomas y dialectos que enriquecen nuestra cultura y hacen gala de nuestra diferente idiosincrasia.

Agradezco tu recomendación. Es un placer intercambiar opiniones contigo.
Saludos.
PD. ¿Me podrías decir en qué te basas para decidir la elección entre "b" y "v"?
flamygeo, 03/12/08 03:00
Avesolitaria: ¡cierto qe tienes problemas cognitivos! Por aqí no se utilsa la seta ni para decir 'sorro', i la 'ye' para mi no es el lado esqisofrénico de la 'i'... pero bueno 'ere' tampoco es 'erre' i no se entiende la explotación de la 'u' a la cual se esclavisa a la 'q' -qe parece qe no es letra en sí... el tema es mui senciyo, tanto qe sólo una mente obstrusa ará problema o enigma por decifrar esto... en fin... Me pedías una 'rasón de peso' para 'justificar' el destroso qe produsco en 'nuestro ermosa' lengua, bien, te contesto:
Eleji cómo escribir i qé escribir. Es así de simple.
Creo qe no da para más. Alguna ves se reconocerá qe somos los 'parlantes' (los pueblos) los qe acemos la 'lengua' i no los doctores de la RAE... si ésta dependiera de los 'doctores-escribas' no se explicaría porqé se abandonó una lengua tan rica, beya i 'correcta' como el Latín...
De buena fe te recomiendo la amena lectura de la obra de Roland Barthes, "El Grado '0' de la Escritura".
avesolitaria, 03/12/08 00:06
Ah, Flamygeo, perdona, no había visto tu respuesta en mi tablón, gracias por dejármela.
Respondiendo a tu pregunta, no sé lo que es un nombre "civilisado" de "rejistro" civil; ni tan siquiera uno sybilizado, de rejistro sybyl, el que yo tengo es civilizado, de registro civil. ¿Qué te hace pensar que no lo tengo?
Aquí me inscribí con un nick, ¿tú no?
Un saludo cordial.
zaidena, 02/12/08 13:42
estuve leyendo las discusiones o cambios de conceptos entre flamygeo y alguien llamado Regin que parece ser el dueño del blog. Realmente lamentable que este señor Regin opine sobre la forma de escritura de Flamygeo, y mas aun que haga valer su autoridad para emitir su opinion
yo esto lo veo desde afuera, hace poco que estoy, pero realmente crei que era un lugar donde uno puede explayarse libremente , y "libremente" es como su nombre lo indica, sin impedimentos ni nones de ninguna naturaleza. Ademas no recuerdo que cuando comenze se me haya dado pautas para escribir o exponer lo que uno hace
si aca, en este blog, se deja afuera un escritor del tamaño y de la altura de Flamygeo desde ya quiero no pertenecer mas a este medio de difusion, creo que no vale la pena estar entre gente que se cree el o la dueño o dueña de la verdad
la libertad existe.... Ud. lo sabia?
lamento sinceramente por los integrantes del grupo, quiera dios que en algun momento se le aclaren las ideas y se de cuenta de que uno es libre de expresarse como quiera siempre y cuando no perjudique la moral del otro
En que lo perjudica a ud?... puede decirlo
por favor!!!! sea adulto señor, aprenda!!!!
zaidena
avesolitaria, 02/12/08 00:24
Flamygeo, supongo que te diriges a mí en tu primera respuesta a partir de mi pregunta.
Bien, no he pretendido insultar ni infravalorar tu obra. Por otra parte he de decir que no te conocía y no podía saber si ya habías respondido a mi pregunta anteriormente; de hecho, yo no te la había formulado nunca, aunque intuía que alguien más lo habría hecho.
Lo de que leo mucha barbaridad ha sido un toque de humor con la sola intención de quitar hierro al asunto, ya que veo que tus saludos son siempre "bárbaros".
En efecto, el idioma es algo vivo y cambiante, lo cual no quiere decir que cada cual lo emplee como le de la gana. Imagina si cada uno lo utilizara a su manera, como le sale de las narices... ¿para qué querrías escribir entonces, solo para leerte a ti mismo?...
Resulta que, a mi juicio, el idioma es una herramienta preciosa para poder entendernos y, con mayor motivo, en un lenguaje escrito.
Es aquello de lo que hago uso para escribir y también para leer, y de cómo se emplee depende la comprensión de lo escrito (leído).
He intentado leerte, he comenzado esta mañana a hacerlo y me he encontrado con la dificultad de tu forma de utilización del español.
Yo ya tengo dificultades personales en cuanto a la comprensión de algunos textos o en ciertos momentos debido a problemas de salud en el terreno de lo congnitivo.
Me ha parecido interesante lo que escribes, lo que tienes que decir; creo que vale la pena leerte, pero ¿por qué no poder hacerlo con la facilidad natural de quien conoce un idioma?
Dices que lamentas que lo único que haya apreciado sean tus errores ortográficos. No, no es así. Lo que he apreciado no son errores ortográficos sino un endiosamiento que te otorga la prerrogativa de utilizar el idioma como te da la gana sin importarte si se te entiende o no. Si no hubieras puesto esa barrera entre tus escritos y yo, podría haber apreciado el contenido que, en este caso, se pierde, queda enturbiado, a consecuencia de la falta de fluidez en la lectura y comprensión de tus textos.
En fin, tal vez se me ocurre pensar que no quieres "echar las perlas a los cerdos"...
Si te parece que no soy tu lectora y tú no eres mi escritor, no hay más que hablar.
No pretendía persuadirte de que cambies tu forma de escribir sino conocer el motivo por el que lo haces de esta manera.
Un saludo.
flamygeo, 01/12/08 22:03
Gracias Amiga.
Un abraso '2 X 4' aunqe 'bárbaro'
Cloro_fila, 01/12/08 21:57
No. Ni que te vayas ni que te echen. un abrazo civilizado pero sin domesticación.
flamygeo, 01/12/08 18:18
FernanSRBanda, Cloro_fila, Fernandolax, Costa Moravia, Sangrepoeta, Eduardo Matamoros, Antonio Vidas, gracias por aberme echo pasar los mejores momentos en esta pájina de la cual, por decisión del Fürer Regin me echan... Igual voi a pelearla, ya estoi acostumbrado a toparme con 'fachos' de toda calaña i a este danes, juro qe aunqe tenga qe ir asta Madrid le voi a sacar la careta.
Un abraso de despedida pero no 'el último' aunqe 'bárbaro'
Ver todo el tablón de flamygeo
© Historias, poemas y otras contribuciones pertenecen al autor, el resto pertenece a Escribe Ya.
Condiciones    -     Privacidad    -     Acerca de Escribe Ya    -     Preguntas frecuentes    -     Anunciar    -     Publicar poemas
Nuestra red: Dietista online