Para Victoria
Précieuse sirène...
Princesse des récifes...
Qu'as-tu à offrir...?
Un sombre royaume
De lames rocheuses
Et d'obsidiennes tranchantes...
Que ferais-tu d'un homme...?
Des enfants, un foyer, une vie...
Tout cela t'est interdit...
Tu ne sais que séduire...
Et défoncer les hommes
De ton harpon de pierre...
Et sur les flots gémir
Sur ton triste sort...
Précieuse sirène...
Bruxelles, janvier 2008
TRADUCCIÓN----------------------
EL DIARIO DE ULISES VIII (Lucidez)
para Victoria
Preciosa sirena...
Princesa de arrecifes...
¿Qué tienes por ofrecer...?
Un oscuro reino
De hojas rocosas
Y de obsidianas cortantes...
¿Que harías con un hombre...?
Unos niños, un hogar, una vida...
Todo eso te está prohibido...
Sólo sabes seducir...
Y reventar a los hombres
Con tu arpón de piedra...
Y sobre las olas llorar
Tu triste suerte...
Preciosa sirena...
|
Imprimir |
Enviar poema |
